“中国”这个词在国际上几乎已经被等同于“中国共**政权所统治下的疆域”,China也直接指向了People's Republic of China,极少有外国人会在听到I'm from China的时候追问你“People's Republic of China or Republic of China?”,因为在不少外国人的语汇里已经不存在Republic of China这个词组了(虽然中华民国还客观存在,但在国际上认可度不高也是事实)。
但是说到Chinese一词,需要解释一下的是,它既可以指nationality(中华人民共和国国籍)也可以指ethnicity(华人民/种族)。如果要问来自台湾的人士What nationality are you?,或者在填表Nationality一项时,他们会怎么说/填,估计他们不会说/填Chinese,而相应会说/填Taiwanese。——台湾人的国籍本来就不是Chinese,不填Chinese而填Taiwanese,也无可厚非了。