| 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

[其他] 村上春树谈日本领土争端:狂热于领土犹如人醉于劣酒

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
yangben168 发表于 2012-9-28 22:56:22
137 0
本帖最后由 yangben168 于 2012-9-28 22:57 编辑






原题:钓鱼岛新消息:村上春树写稿暗示日民要小心煽风点火的政客

日本著名作家村上春树今日投书《朝日新闻》,指出中日钓鱼岛以及日韩之间竹岛(独岛)纷争会破坏近20年逐渐繁荣的东亚文化交流。他批评这种纷争好比“喝了劣酒后的酒醉,让人脑筋混乱、行动粗暴,第二天早上醒来只剩下头痛”,他批评政客巧言令色煽风点火,并呼吁各方保持冷静。

村上写道,文化交流是“供灵魂来回穿梭于国境之间的道路”,作为一名日本人,担心钓鱼岛和独岛问题会阻碍这条道路。“劣酒宿醉终会醒,但灵魂交流之道不可一日阻碍。多少人花费多少心血搭起了这个灵魂交流之道。这是一条无论如何都该维持畅通的重要道路。”

钓鱼岛自古以来就是中国固有领土,这是不容怀疑的。日本政府依旧拒绝正视历史,这将把中日关系带入一个危险的境地。村上春树站在东亚文化交流的角度呼吁要小心那些畅饮劣酒并煽风点火的政客,值得每一个日本人警醒和反思。

村上春树全文如下:

村上春树:小心畅饮劣酒煽动的政客名嘴

译者:老侯

围绕着钓鱼岛问题(编注:村上原文使用的是日方对钓鱼岛的称谓“尖阁诸岛”)的纷争白热化的当口,听说日本作家的书籍从中国书店消失,作为一个日本作家,心中感到震惊不小。这是政府主导下有组织的排斥行为还是书店自行的决定?详情不得而知。此刻我暂且不就其是非曲折评论。

这二十年来,在东亚所达成最令人喜悦的事情之一,就是在此的固有“文化圈”逐渐形成。造成这一状况的主要原因之一大概就是中国大陆、韩国、台湾的经济成长。正因为各国的经济体系逐步强化,文化才能进行等价交换,很多的文化成果(智慧财产)得以跨越国界彼此往来。一旦有了共同的规则,过去在这个区域猖獗的盗版问题也渐次消失(或者说逐步减少),对于著作人的预付款和版税也都能正常支付。

以我自身经验而言,“能做到这一步实在是不简单”。只因之前的状况实在恶劣之极。我不再列举实例(免得在此节骨眼徒增纷扰),但最近的环境确实有了显着的改善,这一“东亚文化圈”已逐步成为丰富、安定的市场且逐渐成熟。纵使仍留着几个个别的问题,在这个市场范围内,音乐、文学、电影、电视节目,基本上已经能自由地等价交换,取悦多数人的耳目。这不得不说是非常值得称许的成果。

比方说,韩国的电视剧人气火爆以来,日本人比起以前对于韩国文化更加抱有亲切感,学习韩语的人也为此激增。相对的,比方说我在美国的大学时,不少韩国、中国留学生到我的办公室拜访。他们爱读我的书,热爱的程度令人惊讶,我们之间有着很多共通的话题。

这样一个良好的状况的出现是多少人花费多少心血努力而来的。我作为当事人之一,力量虽然绵薄,但也尽力促成,我们可以这样期待:安定的交流若能持续下去,我们和东亚邻国间所存在的种种悬案,纵使仍要花上时间,但也毕竟是朝着解决的方向进行着。文化交流的一个重要目的,能让我们认识到“我们是语言不同但情感与共的人类”。这就是所谓跨越国界灵魂交流的道理。

这次的钓鱼岛问题(编注:村上原文使用的是日方对钓鱼岛的称谓“尖阁诸岛”)或者竹岛问题(译注:日韩间的领土纷争)破坏了我们好不容易达成的成果,作为一个亚洲作家,一个日本人,我深感恐惧。

只要国界存在,令人惋惜的(该这么说吧)领土问题就成为无从逃避的课题。但这应该是实务上能解决的事情,或者说,它就应该限定在实务的层次上解决。领土问题超出了实务课题范围,踏入了“国民感情”的领域,就见不到出口,就会带来危险的状况。这就像劣质酒类所造成的宿醉。劣酒只需几杯就能让人醉倒、脑子充血。人们的声音变得高亢、行动变得粗暴。理论变得单纯、思维成了绕不出去的圈。但热闹骚动之后,一旦清晨从宿醉中醒来,剩下的只是恼人的头痛。

我们应当小心这类畅饮劣酒后进行煽动的政客名嘴。1930年代希特勒得以稳固政权,就是因为将主张恢复一战时失去的领土作为其政策基干。其最终造成的结果已为众人所周知。这次钓鱼岛问题(编注:村上原文使用的是日方对钓鱼岛的称谓“尖阁诸岛”)会把事情推升到如此严峻状况的原因何在,我想,两方在日后冷静下来时应该要检验一番。政客名嘴只需巧言令色就能煽风点火,但实际受伤的是在第一线摇旗呐喊的每一个个体。

我在《螺旋鸟年代记》这部小说里提过了1939年的“诺门罕战役”。这是国界纷争带来的短暂但炽烈的战争。日本军和蒙古(即苏联)军之间爆发激烈战斗,双方士兵死亡人数到达2万人。我写完了小说之后,造访事件当地,我站在弹匣等遗留物至今仍散落的苍茫荒野上,强烈的无力感袭来,我思考着:“为何为了一片草木不生的不毛之地,人们要彼此杀戮争夺呢?”

我在文章开头处说过了,对于中国书店把日本作家著作下架,我没有阐述意见的立场。这完全是中国国内的事情。作为一个著作者,尽管深觉遗憾,但也莫可奈何。在此,我所能说的是:对于中国这样的举措,请不要采取报复行为。一旦采取了报复行为,就成了我们自己的问题,最终会反弹伤到我们自身。反过来,如果我们抱持着“不论发生什么事情,我们对于他国文化始终不失敬意”这样的冷静态度,这就是我们的一大成就。这就能让我们站在痛饮劣酒的相反位置。

劣酒宿醉终会醒,但灵魂交流之道一日不可阻碍。多少人花费多少心血搭起了这个灵魂交流之道,这是一条无论如何都该维持畅通的重要道路。

(厦门热线 凤凰网)

收藏收藏 分享分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

〓 服务信息 | 推荐服务 〓

Copyright @ 2017 OZYOYO.com. All rights reserved.

分享本页

客服号

公众号